Friday, December 27, 2013

ENCUENTRO EN TORNO A LOS VOTOS PERPETUOS, Colombia (II) 


DOMINGO 22 DE DICIEMBRE

El día amaneció y la tormenta con la que nos fuimos a la cama continuaba asediando nuestra tranquila estancia en Chinauta. Nos reunimos temprano en la capilla como cada día, pero en esta ocasión en lugar de la oración laudes celebramos la Eucaristía, presidida por Paco Egea y acompañado por Pablo Márquez, que ejerció de diácono. En su homilía quiso destacar a la figura de San José como modelo para nosotros en Adviento y en nuestra vida. Por eso recordó que la Congregación tiene en él a uno de sus patrones mayores.

Tras el desayuno Arley presentó el trabajo de la mañana, que giró en torno a un artículo de Ciro García ocd (Mística y Profecía. Un estilo de vida y nuevos areópagos). Dispusimos de un tiempo de lectura y trabajo personal, pero debido a la lluvia no pudimos disfrutar de los espacios exteriores de la casa para retirarnos. Tras una breve pausa las comunidades se reunieron para compartir el trabajo personal. En general las impresiones fueron buenas. Aunque el artículo no resultase especialmente novedoso fue un buen pretexto para un fructífero diálogo fraterno. En él afloraron vivencias personales pero también se llevó a cabo un análisis de la vida religiosa de la Congregación desde nuestras experiencias en cada provincia. En lo que todos de acuerdo fue en que no podemos ser religiosos hoy en día sin una honda experiencia espiritual que beba de la fuente de nuestro carisma. Solo así es posible llegar a ser verdaderamente significativos en nuestra sociedad, es decir, ser signos proféticos o, dicho con términos más evangélicos aún, ser sal para el mundo.

Como hoy ha sido el día del Señor, en la tarde no había trabajo programado. Cada uno pudo gestionar este tiempo libre como quiso. Así algunos salieron fuera y visitaron el pueblo de Fusagasugá. Se trata de una pequeña población, sin mucho interés turístico, pero bastante animado por el comercio en estos días previos a la Navidad. Otros prefirieron tener una sesión de cine de terror. El título del film -poco piadoso- era Arrástrame al infierno. Quienes lo vieron no lo recomiendan para días de retiro espiritual, pero sí para jornadas de descanso en las que apetezca ver una película entretenida. Finalmente unos pocos escogieron la opción de echarse una buena siesta y dedicarse a la lectura (suponemos que espiritual).

Antes de la cena, el grupo en diáspora se volvió a reunir en la capilla para tener una adoración en la que se leyeron algunos números de nuestras Constituciones y de la Regla de Vida. No obstante cabe destacar que en las adoraciones que hemos tenido hasta el momento ha primado el tiempo de silencio y que esto está siendo bien valorado por los hermanos.
Y al fin el día termina en calma. Los hermanos han descansado y la tormenta ha arreciado. Nos despedimos hasta mañana dando gracias a Dios por el día transcurrido.



LUNES 23 DE DICIEMBRE
El pueblo que caminaba en tinieblas vio una gran luz”.
El verano colombiano continúa haciendo haciéndose notar con una sorprende lluvia que por momentos a lo largo del día fue tormenta. Pero lo más llamativo fue la espesa niebla que nos envolvió al amanecer. En medio esta espesura comenzamos celebrando la eucaristía, presidida en este caso por Arley. Los hermanos españoles animaron la celebración con los cantos. Cabe señalar que normalmente su desconocimiento del cantoral latinoamericano les limita a la hora de participar en la animación litúrgica. En esta ocasión fueron algunos de nuestros hermanos latinoamericanos los que se vieron limitados. Como dice el refrán: “hoy por ti, mañana por mi”.

León Silva y Elí Perdomo
Después del desayuno contamos con la presencia entre nosotros de Eli Perdomo sscc, antiguo Superior Regional y primer Viceprovincial de Colombia, que actualmente trabaja en la parroquia Santa María de la Luz en el sur de Bogotá. El equipo de formadores tuvo a bien invitarle para que compartiese su testimonio de vida en el marco de tema que centraba la mañana: “Identidad Sagrados Corazones”. De manera sencilla y con mucha cercanía sus palabras hablaron de la necesidad de adaptarse a la realidad, que es dinámica y que no siempre nos pilla preparados, así como de la disponibilidad y el deseo de dar la respuesta más evangélica posible a los desafíos que se nos presentan. En el diálogo posterior a su testimonio los hermanos expresaron su agradecimiento por la generosidad a la hora de compartir su experiencia.

Concluimos la mañana con una presentación por parte de Raúl sobre la vida religiosa y el ministerio ordenado. Junto con un esquema y algunas preguntas se entregó un documento con citas del último Capítulo General en las que se hace alusión al ministerio ordenado en la Congregación. Para trabajar todo esto se dispuso de un tiempo de reflexión personal tras el almuerzo.

A las 17h nos reunimos en sesión plenaria para compartir las conclusiones a las que cada uno había llegado. Esta vez los hermanos ya ordenados participaron más activamente y fueron compartiendo su experiencia tanto en la preparación inmediata a las ordenaciones como en el ejercicio posterior del ministerio. No obstante los que no han sido ordenados también expresaron sus inquietudes al respecto. De este interesante diálogo podemos desatacar la conciencia compartida por todos de que hoy en día es necesario que la vocación ministerial no sea un mero añadido a la vocación a la vida religiosa, pero tampoco podemos incurrir en el error de que el ministerio eclipse lo propio de la consagración religiosa. El desafío está en encontrar el equilibrio entre estos dos polos que a veces pueden entrar en tensión. Para ello parece fundamental que ya desde la formación inicial se planee algunos temas relacionados con el sacerdocio, de forma que los hermanos en formación puedan tener herramientas para discernir su vocación a la vida sacerdotal y, en tal caso, integrarla como parte esencial de su vocación a la vida religiosa. 

Finalmente, después de la cena y un breve tiempo de distensión en el que algunos han estado cantando villancicos, el grupo se reunió para comenzar un tiempo de adoración continua que se prolongará durante la noche.



MARTES 24 DE DICIEMBRE
Tal y como anunciamos en la crónica anterior, la noche transcurrida entre el lunes y el martes de esta semana ha sido especial en nuestro encuentro. Aunque no estaba programada de inicio, la inquietud de los formandos desembocó en la propuesta de una adoración continua durante una noche. Los hermanos en formación y los formadores se distribuyeron los turnos de cuarenta minutos por sorteo y la adoración se prolongó desde las 21h hasta las 7h30 de la mañana siguiente. Cabe señalar que nadie se quedó dormido y todos participaron de esta iniciativa tan propia de nuestro carisma, que nos une a los demás hermanos y hermanas de la Congregación y que supone un ministerio específico para nosotros.


El trabajo de la mañana giró en torno a una propuesta de Martín sobre los desafíos de las nuevas generaciones Sagrados Corazones. En su intervención puso el acento en la importancia de mantenerse fiel al carisma heredado pero siendo capaces de actualizarlo en las realidades concretas en las que nos hallamos. Los hermanos participaron activamente en el diálogo posterior, que fue un reflejo de las inquietudes personales de cada hermano a la hora de mirar hacia el futuro. Algunos de los platos fuertes del diálogo fueron la necesidad de actualizar la comprensión y la concreción de la “reparación”, las relaciones entre hermanos y hermanas y la posibilidad de trabajo conjunto con otras congregaciones. Claro está, la discusión no se agotó, pues es evidente que se trata de un tema interesante y que da para mucho más.

Tras el almuerzo y un pequeño descanso el grupo se puso en camino de vuelta a Bogotá. El equipo de formadores propuso pasar la Nochebuena junto con las comunidades a las que la Congregación atiende en la capital colombiana. Por esa razón los hermanos se distribuyeron en dos sectores: unos fueron junto con la comunidad que trabaja en las colinas del sur de Bogotá en los sectores de “San Blas” y “20 de julio”; mientras que los otros se desplazaron hasta la parroquia San Antonio de Padua, que tiene tres capillas en los sectores llamados “Diamante”; “Planadas” y “Porvenir”. La experiencia resultó muy grata para todos. La acogida de las personas de las distintas comunidades fue muy calurosa y cercana, y los hermanos agradecieron poder compartir una eucaristía tan señalada con la gente más pobre y sencilla.
Luego cada uno de los grupos continuó la celebración del nacimiento del Niño Jesús con la cena y cantando villancicos.


MIÉRCOLES 25 DE DICIEMBRE
Cada grupo amaneció en el sector donde había celebrado la Misa de Gallo. El punto de reunión fue la comunidad de la parroquia de San Antonio de Padua. Allí los hermanos ofrecieron un copioso desayuno al estilo paisa y pudieron cantar el “Cumpleaños Feliz” a Jesús Fabián, hermano colombiano de votos temporales.

El plan del día consistía en una visita a la Catedral de Sal, situada en el municipio de Zipaquirá, a una hora en coche de Bogotá. La Catedral de Sal, para quien no la conozca, tiene la peculiaridad de estar bajo tierra. Se trata de una antigua mina de sal situada a unos 2600 metros sobre el nivel del mar, pero este terreno hace millones de años estaba bañado por el mar. La mina dejó de ser explotada hace unos años y entonces se adecuó para albergar un templo cristiano, donde el recinto está hecho con piedra de sal. La guía turística fue explicando con detalle toda la visita y los hermanos pudieron hacerse fotos y maravillarse ante la que ha sido designada como “Primera Maravilla de Colombia”.

Después de esta experiencia Arley buscó un lugar típico en el que poder almorzar por un precio económico. Durante la comida pudimos disfrutar de la actuación de una agrupación de música andina. Luego dimos una pequeña vuelta por el pueblo y degustamos un helado en la Plaza de la Independencia.

El camino de vuelta se hizo largo, pues fueron cerca de tres horas de coche. Los hermanos llegaron cansados a la casa donde se está celebrando el encuentro, pero contentos por la experiencia de estos dos días y con el espíritu renovado y preparado para la jornada de retiro que tendrá lugar mañana. Con el día de hoy sobrepasamos el Ecuador del encuentro. Seguiremos contando en primicia el día de día de este singular grupo de jóvenes sscc desde Chinauta.



JUEVES 26 DE DICIEMBRE
La fiesta del protomártir San Esteban ha sido el marco para la segunda jornada de retiro que hemos podido disfrutar en nuestro encuentro. La casa de ejercicios en la que nos hallamos se transformó por un día en una pequeña abadía benedictina regida por el silencio.

El pasaje de los Hechos de los Apóstoles del martirio de Esteban nos introdujo en la oración de la mañana, tras la cual comenzamos el tiempo de silencio, que, claro está, se extendió al comedor.
Martin ofreció una primera pauta la oración en la que nos dio a conocer la figura de Madeleine Delbrêl, una mujer francesa de principios del siglo XX que gozó de una profunda experiencia de Dios, que podemos resumir en la siguiente cita:
“Entonces encontré a Dios, o más bien, al orar me di cuenta que Dios me encontró a mi y que Él es una realidad viviente y que se le puede amar como se ama a una persona”

El grupo dispuso de unas horas de oración personal, que concluyeron con una pequeña oración en común previa al almuerzo. La segunda motivación que ofreció Martín tuvo lugar por la tarde y en ella se valió de la experiencia mística de las conocidas como “mujeres de Helfta”, tres monjas alemanas que vivieron en el siglo XIII. Ninguno de los formandos conocía la obra de estas tres mujeres, lo cual denota la sana curiosidad y pratriotismo de nuestro padre predicador. Resultó interesante el modo en que estas tres místicas expresan con variedad de imágenes su experiencia de Dios. En el tiempo de oración pudimos detenernos en una gran cantidad de citas que Martín nos proporcionó.

Con la Eucaristía concluyó el día de retiro. En la predicación, centrada en el testimonio de San Esteban, se destacó el hecho de que, así como los discurso exigen una preparación, los testimonios, no; sino que brotan espontáneamente, como expresión de lo que uno vive en el interior.


Con esta jornada finaliza la segunda semana de este encuentro en Chinauta -que no se corresponde con una semana natural-. Nos aproximamos, por tanto, a la recta final. 

Monday, December 23, 2013

Encuentro en torno a los votos perpetuos, Colombia

     Del 15 de diciembre al 4 de enero tiene lugar el tercer encuentro en español “en torno a los votos perpetuos”. Se celebra en la casa de retiros “Buenos Aires”, en Chinauta, un pueblo ubicado a unos 120 kilómetros al sur de Bogotá. Participan 11 hermanos, de cinco comunidades: Franklin Astorga, Álex Brian, Álex Hernán Espinoza, Germán Huanca y Rufino Valeriano, de Perú; Fernando Bueno, Francisco Egea y Pablo Márquez, de Iberia; Isaac Moreno, de Colombia; Marco Antonio García, de México, y Rodrigo Quiroz, de Chile. Los formadores que acompañan el grupo son Raúl Pariamachi (Perú), Enrique Ramírez (México) y Arley Guarín (Colombia). También está presente Martin Königstein  como “director espiritual”.


Domingo 15: En la casa viceprovincial de Bogotá. A las 7:30 am nos reunimos para orar por el inicio de nuestro encuentro. Los hermanos de la vice-provincia de Colombia nos brindaron un desayuno contundente; al desayuno acompañó una gran presentación de danzas típicas del país anfitrión.
   Luego, a las 10:00 am, salimos con destino, a la casa de retiros “Buenos Aires”, en Chinauta un pueblo ubicado a unos 120 kilómetros al sur de Bogotá, con un clima y paisaje muy agradables. Llegamos a la casa alrededor del mediodía. En seguida, aprovechamos para instalarnos en nuestras habitaciones y degustamos un sabroso almuerzo. A las 15:30 se expuso el programa general del encuentro e iniciamos una ronda de presentación de cada hermano. En ello, destacamos lo más significativo de nuestros procesos de formación y expectativas del encuentro.
   Se terminó la jornada celebrando la eucaristía inaugural de encuentro presidida por Arley Guarín, viceprovincial de Colombia, en la que se nos invitó a afinar los sentidos para descubrir las formas concretas cómo Dios se ha ido haciendo presente a lo largo del proceso formativo vivido. Después de una deliciosa cena las diversas comisiones que hemos formado se fueron a sus respectivas tareas.



Lunes 16: La primera semana del encuentro estuvo dedicada a hacer memoria agradecida de nuestros pasos por la Formación Inicial. En primer lugar, recordamos la llamada de Cristo a cada uno de nosotros, una llamada fuerte, seductora y que no deja indiferente, lanzando a cada uno a una carrera de configuración con Cristo en libertad y entrega generosa. En segundo lugar, abordamos la etapa del postulantado, una etapa importante en la que se van dando los primeros pasos en la Congregación, aparecen las primeras ilusiones, los primeros sueños dentro de la familia SSCC. Cada hermano volvió sobre estos dos momentos, luego fueron compartidos en las pequeñas comunidades que se han constituido para, finalmente, ponerlo en común con todos los miembros participantes en el encuentro.

Martes 17: En este día la motivación fue recordar la etapa del noviciado con sus objetivos y contenidos; la presentación fue enmarcada en la experiencia que cada uno de los hermanos ha tenido durante este tiempo. Luego de un trabajo personal y después del compartir en las respectivas comunidades, en el plenario general han surgido tres puntos que han marcado la vivencia del noviciado: a) la experiencia de internacionalidad, como una riqueza y desafío a la vez, b) la experiencia espiritual de conversión al llamado que cada uno ha recibido dentro de la Congregación, c) el acompañamiento desde la figura del maestro de novicios, un punto relevante para ir discerniendo la vocación. También hubo espacio para compartir lo que significó la profesión temporal en las respectivas comunidades provinciales, aludiendo que ha sido un hecho relevante y fundamental a la hora de revisar la vocación personal. Además de la celebración litúrgica diaria de nuestra jornada, se dio tiempo para la recreación jugando fútbol y ver una buena película.

Miércoles 18: La primera parte del día la hemos dedicado a reflexionar sobre la vida de los profesos así como la vivencia de los votos. Víctor Martínez, jesuita, nos ha ayudado a ahondar en los diversos aspectos que se ponen en juego en la vida de un religioso tras su primera profesión. Fue una buena ponencia que consiguió poner sobre la mesa numerosas preguntas e inquietudes que ayudaron a la reflexión posterior. Tras la ponencia, y entrados en  la tarde, se presentó la etapa de profesos y se dedicó un tiempo largo a hacer memoria de estos años para poder ponerlos en común más tarde en las comunidades. Finalmente, en la eucaristía se recogió el día, se pusieron ante el altar las intenciones de la jornada y se dio gracias por lo que cada uno llevaba en el corazón. Por su parte, el equipo de fútbol de los curas va de humillación en humillación. Acabamos el día dando un paseo agradable y fraterno por el municipio de Fusagasugá (Cundinamarca), pueblo cercano a la casa de retiros y convivencias en la que nos hemos hospedado.

Jueves 19: La primera parte del día compartimos la experiencia de la etapa de profesos. Luego en el plenario se expuso los elementos  a trabajar en esta etapa como: sueños personales, la espiritualidad, la afectividad y sexualidad, los estudios, la importancia del formador. La segunda parte del día se compartió el tema los desafíos de la vida religiosa. Se trató el tema los desafíos de lo imprevisible  en la historia. Repensar y profundizar en el carisma SS.CC. El ponente enfatizó la vida contemplativa en la misión. Después de la presentación se dio un espacio de diálogo iniciado con preguntas e inquietudes del auditorio. Esto permitió aclarar cosas y avanza un poco en la reflexión. Acabamos el día compartiendo la adoración comunitaria.

….
Sábado 21:  Transcurrida la primera de encuentro, las comunidades intercambiaron sus funciones y a cada una se le asignó una nueva tarea. La comunidad encargada de la liturgia quiso centrar la mirada durante la oración de la mañana en la figura de María. En torno a ella giraron los textos proclamados y los cantos entonados, para subrayar algunas de sus características, como la disponibilidad, la alegría o la sencillez.  
El trabajo de este día giró en torno a la realidad de cada una de las provincias representadas por los participantes del encuentro. Rodrigo, de Chile, tuvo el honor de ser el primero en exponer la vida de los Sagrados Corazones en su país, así como los desafíos a los que considera que deben hacer frente en los próximos años. Cabe destacar el deseo fuerte de acudir a los márgenes en una búsqueda de nuevos horizontes evangélicos. Acto seguido Isaac nos dio a conocer un poco mejor a la viceprovincia anfitriona e hizo hincapié en la gran capacidad de trabajo de los hermanos a pesar de la precariedad numérica y el volumen de obras, que recientemente ha aumentado con la incorporación de Puerto Rico.
Al final de la mañana le tocó el turno a la Provincia Ibérica. Paco, Pablo y Fernando presentaron las distintas obras de la Congregación en la península. El diálogo posterior se centró en cómo se había desarrollado el proceso de unión de las antiguas provincias de Andalucía y España y en los desafíos que se les plantea ante la compleja situación que atraviesa la nueva Provincia.

Tras el almuerzo y el habitual partido de fútbol, Marco Antonio tomó la palabra para hacer un recorrido por la historia de la Provincia de México hasta llegar al presente. Cabe destacar lo bien que contextualizó la vida de nuestros hermanos en la sociedad y la Iglesia mexicana. Después de un breve descanso le llegó la hora a Perú. Franklin, Álex, Brian, Rufino y Germán expusieron la vida y misión de esta Provincia, que a comienzos de año llevará a cabo una nueva obra.


De este modo logramos avanzar en uno de los objetivos de este encuentro, pues el mayor conocimiento de cada una de las comunidades mayores, favorece la conciencia de pertenencia a una Congregación internacional. Concluimos la jornada con la Eucaristía que presidió Rufino, quien en su homilía presentó cómo acontece la revolución de Dios que exalta a los humildes y derriba del trono a los poderosos. María, mujer de fe y sencillez se pone al servicio de Isabel quien, por su edad y estado, requiere de su ayuda.  El día se cerró con la cena y una sesión de cine en casa. 

Wednesday, December 18, 2013

Greeting from Brian Guerrini sscc

                                                                                                                                                                                                             English


Dear SSCC Bloggers,

My name is Fr. Brian Guerrini, ss.cc. and I am a member of the SSCC US-West Delegation currently residing at the Damien High School residence in La Verne, California, USA.

 I have been involved in educational, parroquial and mission ministries for the Congregation for the last 26 years, 21 years as a brother and 5 years as a priest.

I am now preparing to do a sabbatical year at the GTU School of Applied Theology in Berkeley, CA, USA beginning in January of 2014. I am very much looking forward to it.

I will be part of our SS.CC. community in Berkeley, consisting of Fr. Lusius Nimu, ss.cc. (formator, from Indonesia), Jeremy Sabugo (theology student, from US Province), and myself. God-willing, by next August, we will have 2 more students joining us after completing their novitiate in Hawaii. May God bless all ss.cc. around the world and all your awesome ministries!

Fr. Brian Guerrini, ss.cc.
Damien Residence
La Verne, CA, USA  


Un autre petit témoignage de Luc Schweitzer sscc


Français

Luc Schweitzer sscc

Visite à un détenu de la prison de Meaux que je me contenterai de nommer par son initiale: C. Je l'ai connu dès ma prise de fonction comme aumônier en avril 2012. Il venait d'être incarcéré et supportait très mal la détention au point qu'il voulait se suicider. Mon collègue aumônier de l'époque, Yves, l'avait beaucoup aidé et, à force de visites et de soutien, lui avait fait remonter la pente, retrouver de l'espoir et des raisons de vivre (C. lui en est toujours très reconnaissant).

Aujourd'hui, C. se porte beaucoup mieux, il accepte autant que faire se peut sa peine, il s'est plié à la vie et aux us de la vie de prisonnier. En bon basque qu'il est, C. est aussi un chrétien convaincu qui participe assidûment aux rencontres d'aumônerie. Il a même souhaité, lui et un autre détenu, se préparer au sacrement de Confirmation. Mais si je parle de lui, c'est aussi parce qu'il a pris une décision qui a surpris tout le monde et qui a laissé baba l'administration pénitentiaire!

C. fait partie de ceux qui sont admis à participer aux ateliers: il travaille et donc gagne de l'argent. Ce n'est pas une somme mirobolante, elle s'élève à plus ou moins 400 euros par mois! Or C., estimant qu'il n'a pas besoin de tout cet argent et souhaitant partager avec les plus malheureux que lui (en l'occurrence les indigents qui sont nombreux parmi les détenus), C. a donc décidé de prélever la moitié de ce qu'il gagne (c'est-à-dire 200 euros) et de verser cette somme à l'association "Trait d'union" qui s'occupe, entre autres choses, de l'aide aux prisonniers indigents.

C., à qui j'en ai parlé aujourd'hui, trouve cela tout naturel; pour lui, il va de soi qu'il faut apporter du secours aux plus démunis que soi! Mais tel n'est pas l'opinion de l'administration pénitentiaire, qui a trouvé tellement étrange, tellement unique, ce souhait de C. qu'elle a décidé de procéder à une enquête. On est donc venu interroger C. afin de s'assurer qu'il n'avait subi aucune pression ni aucune influence de qui que ce soit, ni de la part de détenus, ni de la part du personnel, ni de la part de l'aumônier catholique!!!


Bien sûr, C. a répondu que lui seul avait décidé, de son propre chef, de faire ce geste de partage. J'espère qu'il a été assez convaincant! C'est tellement étrange, n'est-ce pas, surtout au regard de l'administration pénitentiaire, un détenu qui fait preuve de générosité envers les autres au point de donner la moitié de ce qu'il gagne! 


Thursday, December 12, 2013

Ministry in Detention Center Ushiku (Japan) 

                                                                                                                                                                     English / EspañolFrançais

By Fr. Mike Coleman, sscc  
Member of the Japan-Philippines Province.

People, who come to Japan, can be divided into three categories. Those who come as tourists; those who come on business, including education; and those who come to seek employment. The latter group get a three month visa and then it expires, they continue to stay.

Most of them work in small factories, get paid by the hour, do difficult work and put in long hours. These are categorized into groups. Those who come to Japan to make money to support the family back home, and those who have fled their homeland because of persecution. The latter group can never go back. If they are caught for overstay, they are sent to Ushiku detention center at the moment, there are about 400 men, including 130 Filipinos, and 100 women are detained, their families do not know that they have been picked up, that it is hard inside: cramped accommodation with people of many different cultures, locked up except for 30 minutes exercise daily, problems with the food, worries about family outside, stress and sickness, among other difficulties.

We visit the center weekly and we provide very necessary items, especially telephone cards, which is their only lifeline. We also bring clothes, all kind of toilet necessities, stamps, books, bibles, rosaries, etc.

We also try to help with their many problems. The center makes life hard for the visitors too. There is a lot of paper work, waiting to meet people for a long time, refusal is seen in some detainees, they are not happy with the goods we bring, because they have to deliver them, they shut down the office suddenly without warning and there are no stoves in the waiting room during the very cold winter month.

After a period of more than a year, the detainees usually get out on a temporary release. To do so they need a guarantor and a deposit of up to 300 thousand yen. Besides they have to sign a document that they won’t work and have to report to the office once a month. This is a very unreasonable demand.

I have taught the catechism to three individuals, separately, over a period of two years end.
When they were released they asked for baptism. They are from Iran, Bangladesh and Sri Lanka. The detainees have a number of prayer meetings inside, which gives them courage and strength to survive. We also pray with them and help with the family problems that they have. There are two ladies and one man come weekly to help me minister more effectively to a greater member of people.

Please pray for these unfortunate people in detention, who feel like they have committed no crime and also kindly remember the good people who support us both spiritually and financially to continue this very necessary apostolate.



Ministerio en el Centro de Detención de Ushiku
Las personas que vienen a Japón, se pueden dividir en tres categorías. Los que vienen en calidad de turistas, los que vienen por negocios, incluyendo la educación, y los que vienen a buscar empleo. Este último grupo puede obtener un visado de tres meses, quedándose en el país una vez que ha caducado el visado.

La mayoría de ellos trabajan en pequeñas fábricas, se les paga por hora, hacen trabajos difíciles y de muchas horas. Se pueden clasificar en dos grupos: los que vienen a Japón a ganar dinero para apoyar a la familia y los que han huido de su país de origen debido a algún tipo de persecución. Este último grupo no puede volver atrás. Si son capturados por haber sobrepasado la estancia permitida, son enviados inmediatamente al centro de detención de Ushiku, donde hay cerca de 400 hombres, entre ellos 130 filipinos, y 100 mujeres. Sus familias no saben que han sido retenidos y que es difícil la vida en el interior: alojamientos muy estrechos, con personas de diferentes culturas, encerrados todo el día excepto durante 30 minutos para hacer ejercicio, problemas con la comida, preocupaciones acerca de la familia fuera, el estrés y la enfermedad, entre otras dificultades.

Visitamos el centro semanalmente y proporcionamos cosas muy necesarias, especialmente tarjetas telefónicas, que es su único salvavidas. También llevamos ropa, todo tipo de utensilios  sanitarios, sellos, libros, biblias, rosarios, etc.

Igualmente tratamos de ayudarles en sus muchos problemas. El centro también les hace la vida más difícil a los visitantes. Hay un montón de papeleo, hay que hacer esperas muy largas para visitar a la gente, también hay rechazos por parte de algunos de los detenidos,  porque no están satisfechos con las cosas que se les lleva, porque tienen que entregarlas. A veces cierran la oficina de repente y sin previo aviso, y además no hay estufas en la sala de espera durante los meses de frío invierno.

Después de un período de más de un año, los detenidos suelen salir de modo temporal. Para ello necesitan un garante y un depósito de hasta 300 mil yenes. Además tienen que firmar un documento diciendo que no van a trabajar y que tienen que presentarse en la oficina una vez al mes. Esta es una demanda para nada razonable.

He enseñado catecismo a tres individuos, por separado, por un periodo de unos dos años. Cuando fueron liberados pidieron el bautismo. Son de Irán, Bangladesh y Sri Lanka. Los detenidos tienen una serie de reuniones de oración en el interior, lo que les da valor y fuerza para sobrevivir. También oramos con ellos y ayudamos en los problemas que tienen en las familias. Hay dos mujeres y un hombre que vienen semanalmente para ayudarme a servir más efectivamente a un mayor número de personas.

Por favor oren por estos desafortunados detenidos, que sienten que no han cometido ningún delito y también recuerden amablemente las buenas personas que nos apoyan, tanto espiritual como financieramente, para poder continuar con este apostolado tan necesario.



Ministère dans le centre de détention d’Ushiku.

Les gens qui viennent au Japon, peuvent être regroupées  en trois catégories : ceux qui viennent en tant que touristes, ceux qui viennent pour  des affaires, y compris  l’éducation, et ceux qui viennent pour chercher un emploi. Ce dernier groupe peut obtenir un visa de trois mois, et, une fois expiré,  reste dans le pays.

La plupart d'entre eux travaillent dans de petites usines, ils sont payés à l'heure, faisant des longues journées de travail dur. À leur tour,  ces travailleurs peuvent être classés en deux groupes: ceux qui viennent au Japon pour gagner de l'argent  et ainsi soutenir leur famille et ceux qui ont dû fuir leur pays, en raison d’une forme quelconque de  persécution. Ce dernier groupe ne peut pas revenir en arrière. S’ils sont pris, au-delà de l’expiration du séjour autorisé, sont renvoyés immédiatement au centre de détention d’ Ushiku. Là,  Il y a environ 400 hommes, dont 130 Philippins, et 100 femmes. Leurs familles ne savent pas qu'ils ont été arrêtés ni de leur situation de vie, combien  difficile à l'intérieur: Ils se trouvent entassés et logés à l’étroit, avec des personnes de cultures différentes, enfermés toute la journée sauf pendant 30 minutes pour faire un peu de exercice. Á cela se ajoutent  problèmes alimentaires, les préoccupations liées à  leurs familles, le stress et la maladie, entre autres difficultés.

Nous  visitons le centre chaque semaine et nous leur fournissons des articles indispensables, en particulier les cartes d'appel (téléphonique), ce qui est leur seule bouée de sauvetage. Nous portons également des vêtements, ainsi que toutes sortes d'articles d’hygiène personnelle, timbres, livres, bibles, chapelets, etc.
Nous essayons encore de les aider dans leurs nombreux problèmes. Le centre ne facilite pas les choses pour les visiteurs car Il y a beaucoup de paperasse à faire, il faut attendre trop longtemps pour visiter les gens. Par ailleurs, on éprouve  le rejet de certains détenus, car ils ne sont pas satisfaits par les choses que l’on leur a portées ou encore parce qu’ils doivent les rendre. Parfois, le bureau se ferme soudainement et sans avertissement, et il n'y a pas de poêles de réchauffement dans la salle d'attente pendant les mois froids de l'hiver.

Après une période de plus d'une année, les détenus peuvent souvent sortir temporairement. Ils ont besoin d'un garant et un dépôt de jusqu'à 300.000 yens. Ils doivent également signer un document disant qu'ils ne vont pas travailler et qu’ils viendront au bureau une fois par mois. C'est une demande qui n’est pas très raisonnable.

J'ai enseigné le catéchisme aux trois individus, séparément, pour une période d'environ deux années. Lorsqu’ ils ont été libérés, ils ont demandé le baptême. Ils sont originaires de l'Iran, du Bangladesh et du Sri Lanka. Les détenus ont une série de réunions de prière à l'intérieur, ce qui leur donne du courage et  de la force pour survivre. Nous prions aussi avec eux et nous les apportons du soutien  aux problèmes avec leurs familles.   Je compte aussi sur  deux femmes et un homme qui viennent chaque semaine pour m'aider à servir plus efficacement à un plus grand nombre de personnes.

S'il vous plaît priez pour ces malheureux prisonniers, qui estiment que ils n’ont pas commis aucun crime, ainsi que pour les bonnes gens qui nous soutiennent, à la fois spirituellement et financièrement, afin de continuer ce ministère, si nécessaire.




Tuesday, December 3, 2013


TIFÓN EN FILIPINAS, ¿UN DESASTRE NATURAL? 
TYPHON AUX PHILIPPINES, UN DÉSASTRE NATUREL?
TYPHOON IN THE PHILIPPINES, A NATURAL DISASTER?
                                                                                             EspañolFrançais- English
Enrique Moreno Laval sscc, 
Provincia de Chile, actualmente formador en Manila (Filipinas),
Province du Chili, actuellement formanteur  à Manille (Philippines)
Province of Chile, currently formator in Manila (Philippines)

La respuesta a esta pregunta parece obvia: por supuesto, ha sido un desastre natural. Pero no es tan simple. Acaba de realizarse en Varsovia (Polonia) la 19ª Cumbre Climática (11-22 de noviembre), donde la representante de Filipinas, Yeb Sano, ante representantes de 190 países, ha relatado llorando lo que ha ocurrido en su país con el paso del tifón Haiyán (Yolanda, en Filipinas), el 8 de noviembre pasado. Pero su relato no solo ha apuntado a la magnitud del desastre sufrido por las víctimas, entre ellas su propia familia, sino también a aquellos poderosos de la tierra que en parte importante son los culpables del calentamiento global y que nada quieren hacer por cambiar esta situación. Les interesa más su política del “mayor provecho posible, en el corto plazo y a cualquier costo”.

Pero el cambio climático, ¿tiene que ver con el tifón? En un reciente artículo, Leonardo Boff (teólogo y ecologista brasileño), expresa con datos precisos cómo, efectivamente, el calentamiento global está agregando una fuerza “artificial” (provocada por mano humana) a lo que solemos llamar un desastre “natural”. Cuenta Boff que la temperatura del océano Pacífico tropical, de donde vienen la mayoría de los tifones, se viene calentando cada vez más. Lo usual era que su temperatura no superara los 19° C. Pero en 1976 esta temperatura subió a 25° C. Y en 1998, a 30° C. Es sabido que la alta evaporación de las aguas favorece los fenómenos extremos como lo fue el tifón Haiyán. Pero hay más. Los tifones no solo han tenido una ocurrencia más frecuente sino que también la velocidad de los vientos ha aumentado considerablemente. Explicita Boff: en 1951, 240 km/h; en 1980, 275 km/h; en 2006, 306 km/h. A partir de 2013, podrían alcanzar los 380 km/h. De hecho, en Filipinas, el último tifón tocó tierra con ráfagas de 315 km/h. Serían pruebas evidentes de los efectos que agrega el calentamiento global. Y ese calentamiento global no es “natural”: está provocado por mano humana, contando con la irresponsabilidad de los países más industrializados, los poderosos de la tierra.

Lamentablemente, la 19ª Cumbre Climática ha resultado un fracaso, según nos vamos enterando en estos días. Ha sido imposible consensuar medidas de máxima urgencia. Una vez más los países que tienen poder han manipulado de tal manera las discusiones que no se ha llegado a ninguna solución radical para ir solucionando, al menos en parte, el problema. Las grandes empresas multinacionales que solo buscan “mayor provecho, en el corto plazo y a cualquier costo” han sabido presionar una vez a los Estados que concentran el poder. Y por cierto, ese costo lo pagarán siempre los más pobres.

Volviendo a L. Boff, su conclusión es dramática: “Es lo peor que nos puede pasar, porque entonces el camino hacia el abismo se vuelve más directo y fatal... Como la economía neoliberal se rige estrictamente por la competición y no por la cooperación, se establece una guerra de mercados, de todos contra todos. Quien paga la cuenta son los seres humanos (injusticia social) y la naturaleza (injusticia ecológica)… Ella [la tierra] puede continuar, cubierta de cadáveres, pero sin nosotros”.

Como discípulos de Jesús y seguidores del  proyecto de Dios (el Evangelio) en la vida religiosa, no podemos permanecer indiferentes. Con todos los seres humanos somos custodios de la creación, pero con la particular responsabilidad que nos aporta nuestra condición creyente. No podemos sustraernos –primero– de una aguda toma de conciencia acerca de este dramático problema. Segundo –debemos participar activamente en toda iniciativa que apunte a denunciar la falacia de los poderosos y anunciar un nuevo orden de cosas según el Evangelio de Jesús. Y –tercero– debemos emprender acciones por nosotros mismos que apunten a hacer de la creación la casa de todos y para todos, empezando por los más pequeños gestos de humanidad. Si no, nos pasará lo que decía Jesús en lenguaje apocalíptico: de todo esto “no quedará piedra sobre piedra”.




TYPHON AUX PHILIPPINES, UN DÉSASTRE NATUREL?

La respuesta a esta pregunta parece obvia: por supuesto, ha sido un desastre natural.La réponse à cette question semble évidente: bien sûr, a été un désastre naturel. Pero no es tan simple. Mais ce n'est pas si simple. Acaba de realizarse en Varsovia (Polonia) la 19ª Cumbre Climática (11-22 de noviembre), donde la representante de Filipinas, Yeb Sano, ante representantes de 190 países, ha relatado llorando lo que ha ocurrido en su país con el paso del tifón Haiyán (Yolanda, en Filipinas), el 8 de noviembre pasado. Vient de se tenir à Varsovie (Pologne) le 19e Sommet Climat (11-22 Novembre), où la représentante des Philippines, Mme. Yeb Sano, devant les représentants de 190 pays, a rapporté en pleurant ce qui s'est passé dans son pays avec le Typhon Haiyan (Yolanda aux Philippines) le 8 Novembre. Pero su relato no solo ha apuntado a la magnitud del desastre sufrido por las víctimas, entre ellas su propia familia, sino también a aquellos poderosos de la tierra que en parte importante son los culpables del calentamiento global y que nada quieren hacer por cambiar esta situación. Mais son histoire a non seulement souligné l'ampleur de la catastrophe subie par les victimes, y compris sa propre famille, mais aussi les grands de la terre qui en grande partie sont à blâmer pour le réchauffement climatique et ne veulent pas faire quelque chose pour changer cette situation. Les interesa más su política del “mayor provecho posible, en el corto plazo ya cualquier costo”. Ils sont plus intéressés par leur politique de «meilleur avantage à court terme et à tout prix".
El cambio climático, ¿tiene que ver con el tifón?
Mais, le changement climatique, a-t-il à voir avec le typhon? En un reciente artículo, Leonardo Boff (teólogo y ecologista brasileño), expresa con datos precisos cómo, efectivamente, el calentamiento global está agregando una fuerza “artificial” (provocada por mano humana) a lo que solemos llamar un desastre “natural”. Dans un article récent, Leonardo Boff (théologien brésilien et écologiste), exprime avec des données précises que le réchauffement climatique ajout une force «artificielle» (causé par l'homme) à ce que nous appelons une catastrophe «naturelle».Cuenta Boff que la temperatura del océano Pacífico tropical, de donde vienen la mayoría de los tifones, se viene calentando cada vez más. Boff dit que la température de l'océan Pacifique tropical, d'où ils viennent la plupart des typhons, a été réchauffe de plus en plus. Lo usual era que su temperatura no superara los 19° C. La norme est que la température ne dépasse pas 19° C.Pero en 1976 esta temperatura subió a 25° C. Mais, en 1976, la température s'élève à 25° C. Y en 1998, a 30° C. Et en 1998, à 30° C. Es sabido que la alta evaporación de las aguas favorece los fenómenos extremos como lo fue el tifón Haiyán. Il est connu que la forte évaporation de l'eau favorise les phénomènes extrêmes comme ce fut le typhon Haiyan.Pero hay más. Mais il y a plus. Los tifones no solo han tenido una ocurrencia más frecuente sino que también la velocidad de los vientos ha aumentado considerablemente.Les typhons ont non seulement eu une apparition plus fréquente mais aussi la vitesse du vent a considérablement augmenté. Explicita Boff: en 1951, 240 km/h; en 1980, 275 km/h; en 2006, 306 km/h. Explicit Boff: en 1951, 240 km/h, et ​​en 1980, 275, km/h, en 2006, 306 km/h.A partir de 2013, podrían alcanzar los 380 km/h. A partir de 2013, pourrait atteindre 380 kilomètres par heure. De hecho, en Filipinas, el último tifón tocó tierra con ráfagas de 315 km/h. En fait, dans les Philippines, le dernier typhon a touché terre avec des rafales de 315 kilomètres par heure.Serían pruebas evidentes de los efectos que agrega el calentamiento global. Ils seraient une preuve claire des effets du réchauffement climatique. Y ese calentamiento global no es “natural”: está provocado por mano humana, contando con la irresponsabilidad de los países más industrializados, los poderosos de la tierra.Et le réchauffement climatique n'est pas «naturel», est causée par l'homme, avec l'irresponsabilité des pays les plus industrialisés, c’est-à-dire, les puissants de la terre.

Lamentablemente, la 19ª Cumbre Climática ha resultado un fracaso, según nos vamos enterando en estos días.Malheureusement, le sommet sur ​​le climat 19e a été un échec, comme nous l'avons entendu ces jours-ci.Ha sido imposible consensuar medidas de máxima urgencia. C’était impossible de s'entendre sur les mesures d'urgence.Una vez más los países que tienen poder han manipulado de tal manera las discusiones que no se ha llegado a ninguna solución radical para ir solucionando, al menos en parte, el problema. Encore une fois, les pays ont été manipulés à ces discussions et n'ont pas abouti à aucune solution radicale pour résoudre, au moins en partie, le problème.Las grandes empresas multinacionales que solo buscan “mayor provecho, en el corto plazo ya cualquier costo” han sabido presionar una vez a los Estados que concentran el poder. Les grandes entreprises multinationales qui cherchent seulement "meilleur avantage à court terme à tout prix" ont réussi à appuyer une fois aux États qui concentrent le pouvoir. Y por cierto, ese costo lo pagarán siempre los más pobres.Et nous le savons, le coût est toujours payé par les plus pauvres.

Volviendo a L.De retour à L. Boff, su conclusión es dramática: “Es lo peor que nos puede pasar, porque entonces el camino hacia el abismo se vuelve más directo y fatal... Boff, sa conclusion est dramatique: «C'est le pire qui puisse arriver, parce que le chemin vers l'abîme est plus directe et devient fatal (...)Como la economía neoliberal se rige estrictamente por la competición y no por la cooperación, se establece una guerra de mercados, de todos contra todos. Comme l'économie néolibérale est strictement régie par la compétition et pas par la coopération, une guerre des marchés, de tous contre tous est réglé,Quien paga la cuenta son los seres humanos (injusticia social) y la naturaleza (injusticia ecológica)… Ella [la tierra] puede continuar, cubierta de cadáveres, pero sin nosotros”. ceux qui paient la facture sont des humains (injustice sociale) et la nature (de l'injustice écologique) (...) Elle [la planète] peut continuer, couverte de cadavres, mais pas avec nous".
Como discípulos de Jesús y seguidores del proyecto de Dios (el Evangelio) en la vida religiosa, no podemos permanecer indiferentes.
Comme des disciples de Jésus et du plan de Dieu (l'Evangile) dans la vie religieuse, nous ne pouvons rester indifférents.Con todos los seres humanos somos custodios de la creación, pero con la particular responsabilidad que nos aporta nuestra condición creyente. Nous les êtres humains sommes tous les gardiens de la création, mais avec une responsabilité particulière ceux qui nous confessons comme chrétiens. No podemos sustraernos –primero– de una aguda toma de conciencia acerca de este dramático problema. Nous les êtres humains sommes tous les gardiens de la création, mais nous chrétiens avons une responsabilité particulière. Premièrement nous ne pouvons pas échapper d’une aiguë sensibilisation sur ce problème tragique. Ensuite, nous devons participer activement à toute initiative qui vise à exposer la fausseté des puissants et annoncer un nouvel ordre des choses selon l'Evangile de Jésus. Y –tercero– debemos emprender acciones por nosotros mismos que apunten a hacer de la creación la casa de todos y para todos, empezando por los más pequeños gestos de humanidad. Finalement, nous devons prendre des actions concrètes qui visent à rendre la création une maison pour chacun et pour tous, à commencer par les petits gestes d'humanité. Si no, nos pasará lo que decía Jesús en lenguaje apocalíptico: de todo esto “no quedará piedra sobre piedra”. Sinon, nous allons subir ce que Jésus a dit en langage apocalyptique: de tout cela "il ne restera pas pierre sur pierre".





TYPHOON IN THE PHILIPPINES, A NATURAL DISASTER?

The answer to this question seems obvious: of course, it has been a natural disaster. But it is not so simple. Just held in Warsaw (Poland) the 19th Climate Summit (11-22 November), where the representative woman of the Philippines, Yeb Sano, before representatives of 190 countries, has reported weeping what happened in your country with Typhoon Haiyan (Yolanda, in the Philippines) on November 8th. But her story has not only pointed to the magnitude of the disaster suffered by the victims, including his own family, but also to the powerful of the earth who in large part are to blame for global warming, and want to do anything to change this situation. They are more interested in their policy of “as much profit as possible in the short term and at any cost”.

But, climate change, does it have to do with typhoon? In a recent article, Leonardo Boff (Brazilian theologian and ecologist), expresses with accurate data how indeed global warming is adding an "artificial" force (caused by human hand) to what we call a "natural" disaster. Boff accounts for the temperature of the tropical Pacific Ocean, where they come most typhoons, has been heating up more and more. The standard was that the temperature did not exceed 19° C. But in 1976 the temperature rose to 25° C, and in 1998, to 30° C. It is known that high evaporation of water favors extreme events as the Typhoon Haiyan was. But there's more. Typhoons have not only had a more frequent occurrence but also the wind speed has considerably increased. Boff explains: in 1951, it was 240 km/h; and in 1980, 275 km/h; in 2006, 306 km/h. From 2013, it could reach 380 km/h. In fact, in the Philippines, the last typhoon made ​​landfall with gusts of 315 km/h. They would be a clear evidence of the effects that global warming adds. And that global warming is not "natural" because is caused by human hand, by the irresponsibility of the most industrialized countries, the powerful of the earth.

Unfortunately, the 19th Climate Summit has been a failure, as we're hearing these days. It has been impossible to agree on measures of urgency. Again powerful countries have manipulated the discussions and the Summit has not reached any radical solution to solve the problem, at least in part. Large multinational companies that only seek "as profit as possible in the short term at any cost" have managed to press the States that concentrate power. And by the way, that cost is always paid by the poorest.

Returning to L. Boff, his conclusion is dramatic: “It's the worst that can happen, because then the path to the abyss becomes more direct and fatal (...) As neoliberal economics is strictly governed by the competition and not cooperation, a war of markets is set, of all against all. Who pays the bill are humans (social injustice) and nature (ecological injustice) (...) She [the earth] can continue, covered with corpses, but without us”.
  
As Jesus' disciples and followers of God's plan (the Gospel) in religious life, we cannot remain indifferent. We are stewards of creation along all human beings, but with the particular responsibility that our Christian condition gives us. At first, we cannot escape from an acute awareness about this tragic problem. Next, we must actively participate in any initiative that aims to expose the fallacy of the powerful and announce a new order of things according to the Gospel of Jesus. And finally we must take action by ourselves in order to make the creation a home for everyone and for all, starting with the small gestures of humanity. If not, it will happen what Jesus said in apocalyptic language: of all this “no stone will be left upon stone”.